Послание Папы «Граду и Миру»: «Там, где рождается Бог, расцветает милосердие»

В полдень 25 декабря Святейший Отец Франциск обратился к верующим и ко всем людям доброй воли с традиционным посланием «Urbi et Orbi» - «Граду и миру» и преподал им торжественное благословение.

Текст послания Святейшего Отца:

Дорогие братья и сестры, поздравляю вас с Рождеством!

Христос нам родился, возрадуемся в день спасения нашего!

Откроем наши сердца, чтобы принять благодать этого дня, которой является Он Сам: Иисус – это лучезарный «день», взошедший на горизонте человечества. День милосердия, в который Бог Отец открыл человечеству Свою необъятную нежность. День света, рассеивающего тьму страха и тревоги. День мира, в который становится возможным встречаться, вести диалог и прежде всего примиряться. День радости: «великой радости» для малых и смиренных, для всего народа (ср. Лк 2,10).

В этот день от Девы Марии родился Иисус, Спаситель. Рождественский вертеп показывает нам «знак», который дал нам Бог: «Младенца в пеленах, лежащего в яслях» (Лк 2,12). И мы, подобно вифлеемским пастухам, идем посмотреть на этот знак, на это событие, которое каждый год возобновляется в Церкви. Рождество – это событие, которое возобновляется в каждой семье, в каждом приходе, в каждой общине, принимающей любовь Бога, Который воплотился в Иисусе Христе. Как Мария, Церковь показывает всем «знак» Божий: Младенца, Которого она носила во чреве и произвела на свет, но Который есть Сын Всевышнего, ибо Он «от Духа Святого» (Мф 1,20). Вот почему Он - Спаситель: Агнец Божий, берущий на Себя грех мира (ср. Ин 1,29). Вместе с пастухами давайте припадём к Агнцу, поклонимся Божьей Благости, сделавшейся плотью, и дадим волю слезам покаяния, дабы они наполнили наши глаза и омыли наше сердце. Все мы нуждаемся в этом.

Только Он, Он один может нас спасти. Только Божье милосердие может избавить человечество от многочисленных проявлений зла, иногда чудовищных, которые порождает в нём эгоизм. Божья благодать может обратить сердца и открыть пути выхода из ситуаций, неразрешимых с человеческой точки зрения.

Там, где рождается Бог, рождается надежда. Он приносит её. Там, где рождается Бог, рождается мир. А там, где рождается мир, нет больше места для ненависти и для войны. И всё же именно там, где пришел в мир Сын Божий, сделавшийся плотью, не прекращаются напряженность и насилие, а мир остается даром, к которому следует взывать и который надо строить. Да возобновят израильтяне и палестинцы прямой диалог, чтобы достичь договоренности, которая позволит двум народам жить вместе в согласии, преодолев конфликт, который надолго противопоставил их друг другу, что имело тяжкие последствия для целого региона.

Попросим Господа о том, чтобы договорённость, достигнутая в Организации Объединённых Наций, позволила как можно скорее умолкнуть грохоту оружия в Сирии и нормализовать тяжелейшее гуманитарное положение изнурённого народа. Равным образом безотлагательно, чтобы договор в отношении Ливии получил всеобщую поддержку, дабы прекратились тяжёлые разделения и насилие, терзающие страну. Пусть старания всего международного сообщества будут единодушно направлены на прекращение зверств, - как в этих странах, так и в Ираке, Йемене и в Тропической Африке, - доныне сеющих многочисленные жертвы, порождающих жестокие страдания и не щадящих даже культурно-историческое наследие целых народов. Я думаю также о жертвах бесчеловечных террористических актов, в особенности недавних массовых убийств, произошедших в небе над Египтом, в Бейруте, Париже, Бамако и Тунисе.

Нашим братьям, преследуемым в разных частях мира за веру, да подаст Младенец Иисус утешение и силу. Они - наши современные мученики.

Мира и согласия мы просим для возлюбленных народов Демократической Республики Конго, Бурунди и Южного Судана. Да будет упрочено посредством диалога общее обязательство по созиданию гражданского общества, вдохновленного искренним духом примирения и взаимопонимания.

Пусть Рождество принесёт подлинный мир Украине и облегчение тем, кто страдает от последствий конфликта, пусть вдохновит стремление к выполнению достигнутых соглашений, чтобы во всей стране восстановилось согласие.

Да просветит радость этого дня усилия колумбийского народа, чтобы он и впредь стремился к достижению желанного мира, воодушевляясь надеждой.

Там, где рождается Бог, рождается надежда; а где рождается надежда, люди вновь обретают достоинство. Тем не менее и в наши дни множество мужчин и женщин лишены человеческого достоинства и, как Младенец Иисус, терпят холод, бедность и отвержение со стороны людей. Пусть наша близость достигнет самых беззащитных, в первую очередь детей-солдат, женщин, терпящих насилие, жертв торговли людьми и наркоторговли.

Да не оскудеет наша поддержка тем, кто бежит от нищеты и от войны, путешествуя в условиях, слишком часто оказывающихся бесчеловечными, а нередко и рискуя жизнью. Да будут вознаграждены обильными благословениями люди и государства, которые прилагают щедрые усилия, приходя на помощь многочисленным мигрантам и беженцам, принимая их и помогая построить достойное будущее для себя и для близких, а также интегрироваться в принимающее их общество.

В этот праздничный день да ниспошлет вновь Господь надежду тем многим, у кого нет работы, да поддержит усилия тех, на ком лежит общественная ответственность в политической и экономической сферах, дабы они стремились к достижению общего блага и защищали достоинство каждой человеческой жизни.

Там, где рождается Бог, расцветает милосердие. Это самый драгоценный дар Бога для нас, особенно в Юбилейный год, когда мы призваны открыть нежность Отца нашего небесного к каждому из нас. Да сподобит Господь прежде всего заключенных испытать Его милосердную любовь, исцеляющую раны и побеждающую зло.

Итак, давайте сегодня все вместе возрадуемся в день спасения нашего. Созерцая рождественский вертеп, давайте устремим взор на раскрытые объятия Иисуса, которые показывают нам милосердное объятие Отца, и услышим голос Младенца, который нам шепчет: «Ради братьев моих и ближних моих говорю я: "мир тебе!"» (Пс 121,8).

(с) Радио Ватикана